viernes, 31 de mayo de 2013

Variables Lingüísticas

En el mapuzugun existen variables lingüísticas al igual que en cualquier idioma. Si bien los hablantes de una comunidad lingüística se caracterizan por hablar el mismo idioma, este puede variar por factores geográficos, históricos o situacionales.
Veamos algunos ejemplos en Mapuzugun.


Variables diatópicas: De lugar.

 Dependiendo del lugar podemos encontrar algunas variaciones, por ejemplo, es común que en el norte se diga lamien, en el sur lamgen y en la costa lamuen.

Variables diacrónicas: De tiempo.
 el idioma no estático,  va evolucionado con el tiempo, y se suman diversos factores como sincretismo, avances tecnológicos, etc.
Antiguamente la palabra Kona se usaba para designar a un guerrero al mando de un ülmen. Luego, en tiempo de paz esta persona continuaba bajo el mando del ülmen pero en otras funciones lo que derivó en la palabra sirviente.


Del mismo modo, la palabra Inankona como se designaba a quienes tenían un rango inferior al kona (Inan: que sigue, después de)  transportando armas, curando heridos, etc. fue utilizada por los Españoles para llamar a sus ayudantes derivando en yanakona y como estos por lo general eran indígenas sometidos derivo el significado a Traidor.

Variables diastrática: Nivel culto y no culto

Tambien encontramos variables dependiendo del nivel culto  no culto que tenga el hablante. Por ejemplo la forma de hablar de un wewpife o machi es en un nivel culto formal.

jueves, 16 de mayo de 2013

Canción Tadicional Mapuche

Weza kona
Autor: Efrain Nahuelpan 
Intérprete: Armando Nahuelpan





Küme püñeñ ga
Üllcha zomo ga
Ayütüluwün, ayütüluwün
ñi weza kona gen.
ñi weza kona gen.

Poyenekean, poyenekean
pitufin ga , pitufin ga 
rumel mogen mew
rumel mogen mew

Eh! petu poyey tañi piwke

Eh! petu poyey tañi piwke


Poyenekean, poyenekean
pitufin ga , pitufin ga 
rumel mogen mew
rumel mogen mew

Me hice querer, me hice querer
Por una mujer
Una linda Mujer
Aunque humilde soy
Aunque humilde soy

Le dije así, le dije así
Me debes amar, me debes amar
Hasta la eternidad
Hasta la eternidad

Eh! petu poyey tañi piwke
Eh! petu poyey tañi piwke

Poyenekean, poyenekean
pitufin ga , pitufin ga 
rumel mogen mew
rumel mogen mew

rumel mogen mew. Fey!
Descargar

Objetos de la naturaleza


Rio:
 Lewfu

Lluvia: Mawün


Sol: AntüSol: Antü
 Mar: Lafken
Árbol: Anümka 
Estrellas: Wagülen 
 Relámpago: Llüfke 
 Luna: Küyen 
Niebla: Txukur 
Nube: Txomü
 Arcoiris: Relmu
Mawiza: montaña boscosa